Monday, April 11, 2011

Found in translation: Ajeeb Daastaan hai yeh



Some songs one can't hear without having the urge to translate them. Here is my attempt for Ajeeb Daastaan hai yeh.


English translation

Hindi Lyrics

What a strange journey,
Where do the ends lie?

Ajeeb daastaan hai yeh
Kahan shuru kahan khatam

What were we aiming for?
Neither he understood; nor I.

Yeh manzile hai kaunsi
Na voh samajh sake na hum

Smoke rises from the lamp,
Along with the light

Yeh roshni ke saath kyoon
Dhuaan utha chiraag se

This dream I floated in
It has broken tonight.

Yeh khwaab dekhti hoon main
Ke jag padi hoon khwaab se

Congrats to you my dear,
On your charming loving find

Mubaarakein tumhe ke tum
Kisi ke noor ho gaye

On drawing so close to someone,
That you left others behind.

Kisi ke itne paas ho
Ke sab se door ho gaye

You will take your love
And build your world a-new

Kisi ka pyaar leke tum
Naya jahan basaaoge

Whenever this evening comes I
I will still think of you.

Yeh shaam jab bhi aayegi
Tum humko yaad aaoge